花前月下是何生肖?
花前月下,本指月出时美景,多指情侣在月光下欢恋。语出唐朝李商隐《辛未七夕》诗:“今夕何夕兮,搴舟中流;今日何日兮,得与王子同舟。蒙矜贾兮不訾贱售,且莫言兮的路分。” 其中“蒙矜贾兮不訾贱售”一句中的“贾”字有错误。正确的用法是出自诗经·卫风·木瓜,原文为“投我以木瓜,报之以琼琚(音jū)。匪报也,永以为好也!”“投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也”,可见在古时“贾”通“价”,是计算价格的意思。
这句话翻译成现代汉语就是:你送给我木瓜,我用美玉作为回报。我不是用美玉来回报你,而是永远把你们当成友好关系的象征。 你送给我木桃,我用琼瑶作为回报。我不是用琼瑶来回报你,而是永远把你们当成美好友谊的象征。 以上诗句中出现的“投”、“报”两个字说明男女交往已有定式——男方赠给女方礼物,女方也要回赠对方礼物,这种交换礼仪和现在的“送礼”类似。因此这句诗意译过来就是:今天是怎样的日子啊!我能和你这位君子一起渡过船上的美好夜晚。月亮已经升起来了,但愿你能一直陪伴在我身旁,愿我们的爱情天长地久。 “花前月下”并非赞美之词,而是指代男女双方互赠信物、私订终身的场面。那么这句诗描述的景象就有点类似于现在青年男女的“情人节”了,只不过古代“情人节”是在农历七月七日夜里进行而非阳历2月14日。